Hürmet ve kehanet efendilerine ve tanrılarına cevap veren, ustalaşmış ve yapmayan dünya – updated.site

Hürmet ve kehanet efendilerine ve tanrılarına cevap veren, ustalaşmış ve yapmayan dünya

Ama eğer bu tutku ve  ve korkunç duyguların ateşlenmesi için en yüksek şiirse , hayal gücünün saf süblimleşmesindeki en yüksek düşünce aklıma.

Tekrar ve tekrar, onu ilk defa okurken, kesinlikle en yüksek yüksekliğe ulaşıldığını, en yüksek fakültenin, sadece insanın konuşması ile donanmış bir insan ruhuyla giydirilmiş bir ruh için mümkün olabileceğini düşündüğü açıklandı.

Ve her zaman bir sonraki adımı, bir kez daha yukarı, bir adım bile hepsinin sonuna ve sınırına kadar olacak şekilde bulur.

Ne de versiyonunda ve rulonun sesi ve ölçülen müziğin artışı buradakinden daha harika.  mezarının vizyonundan sonra bile, ihtişam ve terörün mucizevi izlenimi, evli gizemde farklı ve uyarıcı birliktelikte çeşitlilik gösterse de, güzellik ve sihir övgüyle kıyaslanamaz bir zıtlığa ulaşana kadar deniz gibi derinleşir ve kabarır.

Kadınlığın mükemmelliği ve korkunçu, daha güçlü bir el dokunuşuyla korku içinde kapanıyor duvarları, daha önceki vaizler ve zavallılar, ölüm zaferinin peşinde olan, şiirin sayfalarından ziyade, bir kez daha, tehdit ve kehanet üzerindeki tehdit notunu, sonuna kadar kehanetle yeniler.

Muhtemelen, herhangi bir şair tarafından tüm zamanların en iyisinden daha az ya da daha azına yazılmış olan, bu tatlı ve acı şarkıda bir tek beygir yoktur.

Görevinin her ardışık aşamasında, bu büyük şiir döngüsüne göz atmayı taahhüt eden adamın, yazarının çalışmalarından alıntılarından en çok yıpranan ve kesilen akla gelmesi gerekir.

Burada, kahramanın rolünü oynadığı şiirlerin herhangi bir uzunlukta konuşmaya ihtiyaç duymayacak hiçbir yerde olması gerekmediği için burada yer yoktur; ilk beş günlük dövüşün sakallı şampiyonu olarak ve yine yüzlerce insan kurt dünyasını tek bir sürekli kılıç süpürücüsünde temizleyebilen teslimci olarak.

Gibi taç veren bir çiçeğe zavallı bir kelime ya da iki kişi için haraç vermemiz için pek zaman kalmadı.Kırık benzetmesiyle, enkaza sürüklenen yaprakları filosunda tezahür etti.

Kanunsuz savaş ve fırtınalı kahkahaların tüm gürültüsünün sadece muzaffer sevgi ve güvenin geçtiği, korsanların üstün ve şerefsiz ilahisine; ya da kıskanç ya da neşeli tanrılar tarafından insanın baskı ya da ihmal duygusuna itiraz arayan mistik.

İlkel efsanenin tüm iç döngüsüne bile riotous ve ezilmiş doğanın vahşi derin isyanı, yenilmez insanlığın acı ve tutku ve zaferi, cennetin geçiş tonlarına karşı süren dünyanın protestosu ve tanıklığı, tüm geçici ve geçici tüm güçlere karşı ebedi erkekliğin savunması ve mücadelesi zalim tanrıça.

Bu bölümün yörüngesinde, yalnızca ilk bölümün bir şiiri, bir çekişme ve mücadele yıldızı olan, düzgün şekilde döndüğü söylenebilir; ama bu gezegenin ışığı, devlerin tanrılarla dünyadaki güreşini aydınlatan fırtınalı yıldızların tüm dünyasını refleksiyle canlandıracak kadar ateş yaktı.

Bir tanrı gibi gözüken ve bir hayvan gibi ayak basan, parçalanmış doygunluktan kaynaklanan isyan meşalesi, bizi dünyanın ötesinde görmüş olan Titan’ın gözünde göz kamaştıran umutlu ve zahmetli isyan lambasını yakar.

Hayret zaferi boyunca sessizliğe vuran şarkıda denizden veya İş Kitabından bir ses ve hava geliyor.

Farsça veya Hint tasavvufuna dair bir şeyler olabilir, daha çok evrensel ve hayali bir nedenden ötürü, burada, bir yoksul gezegenin yarı kaba çocukunun tohumda, atomda, ilkede ne kadar olduğunu belirten büyük alegorik mitte hayat sonsuz, ve bunun etkisiyle, ruhu ya da yaşam meselesi olan ebedi evrensel maddenin türüne ve benzerliğine genişletir.

Onun başkalaşımının karşısında, her birini parıldayan ve gök gürültüsüne çevirmek için her şeyi yapan  ve tanrılar hepsi geride kalan gölgelerdir. Rab, işini kasırgadan cevapladığından beri hiçbir kulak böyle bir şarkının patlamasını duymadı; ama bu kez karanlığından efendiler.

Hürmet ve kehanet efendilerine ve tanrılarına cevap veren, ustalaşmış ve yapmayan dünya. Ve protestosunun çığlığında ve ilerlemesinin kehanetinde, kırıcıların öfkesinin gürültüsünden sonra silindirlerin gücünün sesi gibi bir şişme müzik fırtınası var.

Ve onun başkalaşımının karşısında, her birini parıldayan ve gök gürültüsüne çevirmek için her şeyi yapan ve tanrılar hepsi geride kalan gölgelerdir.

Rab, işini kasırgadan cevapladığından beri hiçbir kulak böyle bir şarkının patlamasını duymadı; ama bu kez karanlığından efendiler ve hürmet ve kehanet efendilerine ve tanrılarına cevap veren, ustalaşmış ve yapmayan dünya.

Ve protestosunun çığlığında ve ilerlemesinin kehanetinde, kırıcıların öfkesinin gürültüsünden sonra silindirlerin gücünün sesi gibi bir şişme müzik fırtınası var. ve onun başkalaşımının karşısında, her birini parıldayan ve gök gürültüsüne çevirmek için her şeyi yapan ve tanrılar hepsi geride kalan gölgelerdir.

Rab, işini kasırgadan cevapladığından beri hiçbir kulak böyle bir şarkının patlamasını duymadı; ama bu kez karanlığından efendiler ve hürmet ve kehanet efendilerine ve tanrılarına cevap veren, ustalaşmış ve yapmayan dünya.

Ve protestosunun çığlığında ve ilerlemesinin kehanetinde, kırıcıların öfkesinin gürültüsünden sonra silindirlerin gücünün sesi gibi bir şişme müzik fırtınası var. ama bu kez karanlığından efendiler ve hürmet ve kehanet efendilerine ve tanrılarına cevap veren, ustalaşmış ve yapmayan dünya.

Ve protestosunun çığlığında ve ilerlemesinin kehanetinde, kırıcıların öfkesinin gürültüsünden sonra silindirlerin gücünün sesi gibi bir şişme müzik fırtınası var. ama bu kez karanlığından efendiler ve hürmet ve kehanet efendilerine ve tanrılarına cevap veren, ustalaşmış ve yapmayan dünya. Ve protestosunun çığlığında ve ilerlemesinin kehanetinde, kırıcıların öfkesinin gürültüsünden sonra silindirlerin gücünün sesi gibi bir şişme müzik fırtınası var.

Modern şairlerin efendisinin, dahisinin tonu ve renginde İbranice bile Yunanlılardan daha fazla olması gerektiği dikkat çekicidir. Işık ve özgürlük, akıl ve adalet sevgisinde,

O Kudüs’ten değil ; ama hayal gücünün kıvrımında, hayallerinin biçiminde ve renginde, geniş kanatlı manevi uçuşunun kapsamı ve süpürülmesinde, dışındaki herhangi bir şairden daha büyük isyan ve restorasyon peygamberlerine yakındır. sadece akrabaları.

Neredeyse bütün savaşı, Boğazı geçişi, söylediğinde şarkı söylüyor. Tüm el gücü, tüm renk kurnazlığı, ölçülebilir ses, form ve sembol kaynakları, tabi olduğu uluslar ve savaşçıların katalogunda ortaya kondu.

Şiirde hiçbir şey yoktur, bu muazzam ve canavarca istila alayı gibi kendi türünden çok büyük ve muazzamdır. Fakat aslında dev temaların seçimi, muazzam etkilerin baskınlığı, insanüstü vizyonların insanlık tarihi ya da efsane türleri ve figürleri üzerindeki  ve birinci seri arasında farklı bir fark noktası olarak görülebilir.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir