Ve hiç kimsenin bir sıfat seçiminde, küçümseme fikrinden şüphelenmesine izin vermeyin – updated.site

Ve hiç kimsenin bir sıfat seçiminde, küçümseme fikrinden şüphelenmesine izin vermeyin

Öncelikle ışığı gören ilk kişi, uzun zaman önce yüzyılın en büyüğünden çok başka yazarların etkisinde çökmüş bir dergide ortaya çıktı de oluşturan otuz sekiz çizginin her kelimesi.

Herhangi bir konuşmanın veya insanın hatırasının bu kadar uzun sürmesi halinde – şimdiki kadar esrarengiz bir şekilde, yazardan uzak olduğu kadar, veya enkazından gelen her altın parça ve mücevher serisinin müteşekkir harikası ve saygısı ile hazineye kadar hazinesi.

Ölümsüz şarkısına yatırım yapan tüm ince hassasiyeti var; ve insan vücudu ve kanın göksel bir nefes ve ateşle beslenmesi gibi mükemmel bir lütufla yaşama tutkusuyla birleşmesi, lirik şarkıda her adın üstünde olan ismi düşüncelerimize bir kez daha geri getiriyor.

Şairler arasında en büyüğünden daha azının elinde durduğu yerde yazılıp ayarlanmış bir satır yoktur.

Bir zamanlar, bu özel ve en zarif özellikle isimlerini kendi aramızda ölümsüzleştiren yüksek rahip ve hatta bebek ibadetinin en yüksek rahibesi bile, şarkı yarışında ve bile kendi tatlı zeminleri, kendi cennet alanlarının karşısında.

Piposunu duyan meralarda bile, asumiyet Şarkıları na, ya da yaz güneş doğarken fidanlık pencerelerinden zahmetsiz neşeli müziğe ve onun kuşkusuz kuş gülüşünü çalmaya başlayan “ıslak perili İngiliz çimleri” setine zaman ayırmıyor.

İlahi küçük bebeklerin büyük şairler tarafından hayran bırakıldığı göklerin cenneti, ilahi ve insan türünün en kuvvetli olanı olan cennetten böyle bir not çıkardı.

Ve her zaman tüm bu şairlerin bu sevimli çizgisinde çalışmanın üstünde, bir tanesi var ve ebediyen gülümsüyor, sonsuza dek, saf oranları ve çürümeyi bozan ve azaltan Hristiyan sosyalizminin ya da piç tüm sapkınlıklarını unutmamıza yardım eden sevimli bebeğe oturur ve gülümser.  asil cazibesi.

Floransa’da sanatta doğmuş en unutulmaz çocuklar bile, ya da özü tarafından aştan ya da tuval üzerine döküldüklerinde bile, günahsız imparatorluğun tepesini ve doğal gizemini tasvir eden güçsüz tanrının avucuna vermelidirler.

Bir bebeğin eşsiz gülüşü sırasında gördüğüm ya da duyduğum en doğru ve şefkatli açıklama, nezaketle izin vermekten ve nezaketle ağrılı küçük yanağındaki saygılı bir parmağın adaletli dokunuşundan, nazikçe kabul etmemden beri, metinde uzun zamandan beri verilmiştir.

Roy zengin ve neşeli bir çocuksu oyununa eşlik ediyor.

Kucağında bir bebek, yaşlılarının gerçekte bebeklik durumundan düşmüş, ancak henüz yetişkinlerin alt yaşamlarına yozlaşmayacak şekilde isyan eden hazları düşünürken, bu yumuşaklıkta ve büyük fikirli ve tanrıça hoşgörülü bir hoşgörünün havasını haizdir. dindar gözlemci.

Bakıcıları tarafından herhangi bir çapraz kaza veya herhangi bir insanın eksik olması nedeniyle ortaya çıkmadığı ve tazmin edilmediği zaman bebeklerin bakış açısına dikkat çekmeyecektir.

Muhtemelen ifade edilemez gülümsemeyi boyayabilen bir el, aynı zamanda, her bir çizgiye dayanan ve bu en ilahi şiirin hecesine dayanan, etkisiz kalitenin bir anlamını ifade etme kabiliyetinden de başarısız olamaz.

İçinde çizgiler var – ama tüm bunlardan sonra bir şiir olduğunu söylemenin dolaylı bir yolu – ki bu en güzelliğin, aşırı mükemmellik, en yüksek kapasitenin ve çekiciliğin bir testi olarak alınabilir. erkeklerin dili elde edebilirsiniz.

Kader, bu tür işleri yapabilecek iki adamın dünyanın bir zamanında birlikte yaşamasına izin vermemiş gibi görünebilir; bu nedenle otuzuncu yılında, yirmili yaşlarına ulaşır ulaşmaz ölmesi gerekiyordu.

Bu kadar ilahi olan son söz bir konuyu söyleyebiliyorsa, kesinlikle bundan başka bir şey olmayabilir.

Fakat en üst düzeye sahip işçilerle, son bir dokunuş gibi bir şey yoktur, başkalarının hoşlandıkları bir nokta gibi atılgan çizmeye mecburdurlar, hatta dahi dahi bir insanın nefes alması ve durması üzerine bile olsa, bile dikodularının bile olabileceği bir nokta ötesine geçmek için bir umut veya istek olmadan.

Temasının vaadilmesi veya tehdit edilmesinden çok farklı olan, ertesi yıl yayınlanan şairin bir sonraki eseri, bu kitabın iç ruhunu taşıyan ruhtan biriydi.

Tasarımın üstün sadeliği ve tasarımının egemen başarısındanun ya da erkeğin hiçbir şiiri ile mükemmel değildir.

Saf ihtişamında, merhametli bilgeliğin ilahi uzun ıstırabında olduğu gibi, belki de en üstün ifadesiyle eşitlenebilir . Değişken müzik ve emperyal örneklem görkeminin ihtişamında, iki taraf sonsuza dek yan yana kaldı.

Bir kerede, inanç ve din unsurlarını inceleyen ve inançsızlık ya da din aldatmacasına ve tüm idealleri ve ruhsal yaşamın tüm fikirlerini reddeden boş inkar ya da reddedilmeye çalışan bir aldatmacaya saldıran üçüncü bir şiir öyle değildir. sebebi gibi hiciv bile zengin, bu yüzden özgür inanç iddiasında olduğu gibi sahte doktrin reddetme bile ciddi.

Bu kitap üzerine hiç kimse  ödediği haraç kadar neredeyse yeterli ve tamamen okumaya değecek bir şey yazmayı ümit edemez.

Şaşkın hayatımızın ortasında, çalkantılı ve düz, kalabalık ve kayıtsız, kitapların, oyunların, hayallerin ve şiirlerin bir unutkanlık rüzgârıyla sürüklendiği yer, kasım ayıran ve bize zaman vermeden geçmişe uçan yapraklar gibi Birinden diğerine söyleyin, belirsiz bir koşuşturma ve aceleyle, zaman zaman tarafından yeni bir kitap ortaya çıkıyor ve yanar, yanar, mırıldanır ve her şeyi söyler.

Parlayan, sesli, etkileyici ayet, binlerce ses, renk, ahenk, sürpriz gibi sürprizlerle zengin bir konser gibi ortaya çıktı ve ilk defa ayetler dinliyor muşçasına yeni karıştırılmış, göz kamaştırıcı ve şaşkın.

Büyük sahici, büyük düşünür, dinlenmeyen sanatçı, hiç bitmeden kendini şekillendirmiş, her zaman yeni ve her zaman kendisinin gibi ısrar etmiş harikasından önce merakla şaşırdım.

Kendisinin ilerleme kaydettiğini söylemek imkansız olurdu; ve yine de, her saat, her dakika, kendine heceleyen bir kafiyeli oyununun hileli oyununa yeni, bir şey, daha kesin ve daha okşama, hecelerin sallanmasına eklediği gerçeğini ifade edecek başka bir kelime bulamıyorum. Fransız şiirinin zarafeti ve yenilmez gücü – eğer İngiliz kulakları öğrenebilsin ya da duyabilseydi.

Bana görünen bir küfürü affedilmeme izin verin; ama periphrasis zamanının sona ermesinden bu yana, gerçeklerin gerçek gerçeği bittiği için onlardan söz edilmesi gerekir.

Öyleyse, şiirin en büyük tehlikesi bir yorgunluk olma riskidir: çünkü neredeyse yüce ve yine de mükemmel derecede yorucu olabilir: ama tam tersine, bütün şaşırtıcı uçuşu, engin çevresi ve öfke ile ölçülemez şeylerle sarhoş yetiştirilen onun dehasının.

Şiir kendisinin olduğu eğlenceli bir kanunsuz ve büyüleyici komedi gibi pazarlık-eğlenceli bir peri masalı gibi bir çok renkli festivali olarak içine; Çünkü onlar için kelimeler beklenmedik parçalar oynuyor, kendilerine özel ve yoğun bir yaşam sürüyor, garip ya da zarif yüzler koyuyor, bir başkasına zıt çarpıyor ya da kristal çürükleri, canlı ışık ve şafağın parıltısını değiştiriyorlar.

Ve hiç kimsenin bir sıfat seçiminde, küçümseme fikrinden şüphelenmesine izin vermeyin; pencere pervazındaki bir bahçe kutusu tamamen yorucu olabilir ve bülbüllerin, içinden geçen mavi gökyüzünün olduğu dev ağaçların, gümüş brooketin çarptığı yosunlu sığınakların bulunduğu gölgeleriyle çok eğlenceli olabilir nemli yeşilliklerin arasından ayarlayın.

Ay bu niteliklerinden biri şiirinin okunabileceği, doğanın kendisi gibi ortak yerlerden arınmış, öngörülemeyenlerle dolu, çeşitli, şaşırtıcı olan; ve felsefe ve idealizmin en yüksek zirvelerine yükselirken bile okuyabilecek her yaratığın ulaşabileceği kadar berrak bir açıklık.

Aslında, anlaşılmaz olmak, şaşırtmak, anlaşılmaz olmak nadir görülen bir nitelik değildir; edinilmesi de zor değildir; ve düşebileceğiniz ilk aptal, kolayca elde edebilirsiniz.

Az önce ortaya çıkan bu şiirinde, bu konuda, diğer bütün şiirlerinde olduğu gibi, yaptığı şey, sadece cennetin, derslerin, sislerin, çöplerin, bulutların, cehennem rüzgarlarının dağılmasını ve dağılmasını sağlamaktır.

Her yaştaki sahte bilge adamların gerçeğin açık delillerini üst üste koydukları karanlık şaşkın kelimeler.

Merkür’ün sözleri şarkılarından sonra sert Ve ben, oğluna uygun iyi niyet armağanını bile iddia edemeyen, haraç kürsüsüne daha az değerli bir söz ekleyeceğini düşünmeyeceğim.

En son bahsedilen üç şiir sırasıyla birbirini takip eden üç yıl içinde yayınlandı: ve aynı yıl ve Din ile aynı zamanda , dördüncü cilt, yayınladı ; sempatik ironi. El gücünün, söylemin büyüsünün, sesin egemen çekiciliğinin ve duygunun üstün ifadesinin, eşit ve eşsiz olduğunu eklemek için küstah olmazsa gereksiz olur.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir